龍哥儿诗之2:The Silent Flute
I wish neither to possess,
Nor to be possessed.
I no longer covet paradise,
More important, I no longer fear hell.
The medicine for my suffering
I had within me from the very beginning,
But I did not take it.
My ailment came from within myself,
But I did not observe it
Until this moment.
Now I see that I will never find the light
Unless, like the candle, I am my own fuel,
Consuming myself.
《无声笛》
我既不希望拥有什么,
也不希望被拥有。
我不再妄想天堂,
更重要的是,我也不再害怕地狱。
那些针对我苦痛的药
一开始我就心知肚明,
但我没吃。
我的病就来自于我自身,
但直到此刻 我才发觉。
现在我明白我将永远找不到光明,
除非,像蜡烛一样,我是自己的燃料, 耗尽我自己。
(2014.8.21 北京城)